Sidebar Ads

segunda-feira, 14 de dezembro de 2015

Por onde anda a Boémia? #3

SÃO OS ÚLTIMOS DIAS / These are the last days



Chegámos finalmente ao último post de três sobre a minha visitinha a Roma, e aqui estou para vos mostrar os dias de Domingo e Segunda.
Se ainda não viram os dois posts anteriores, poderão saber de tudo aqui e aqui.

Finally, we reached the last post about my little visit to Rome, and I am here to show you the days of Sunday and Monday.
If you have not seen the previous two posts, will know everything here and here.

Domingo:

Gostei muito de todos os dias mas se tivesses de eleger apenas um, escolheria o Domingo.
Em toda a parte da manhã estivemos na praça de S. Pedro. Não acordámos muito cedo, no entanto conseguimos um bom lugar para assistir ao Angelus do dia de Todos os Santos. Esperámos algum tempo até que o Papa Francisco aparecesse na janela mas quando finalmente apareceu, a alegria na Praça foi imensa e intensa. O discurso do Papa foi lindo e por isso vou deixá-lo aqui para que, sejam ou não religiosos, o possam ler. Deixou-me a pensar durante algum tempo e espero que faça o mesmo com vocês.

I enjoyed every day but if I had to choose just one, I choose Sunday.
Throughout the morning we were in St. Peter's Square. We didn't woke up too early, however we got a good place to watch the Angelus of the day of All Saints. We waited for some time for the Pope Francis at the window but when he finally came, the joy in the square was intense. The Pope's speech was so so beautiful, so I'll leave you here so, if you are or not religious, you can read. IT makes me think for a while and I hope to do the same with you.


Este café era bastante engraçado pela particularidade de ter no seu interior algumas oliveiras.

This coffee was quite funny because had some olive trees inside.


Depois de almoçar, fomos visitar a Piaza del Popolo, - que tinha o seu obelisco em obras - a Praça de Espanha que também tinha algumas obras a acontecer e ainda passámos numa rua onde se localizam tudo o que é lojas caras. Os meus olhos ficaram em algumas.

After lunch, we went to visit the Piazza del Popolo, - which had the obelisk in the works - the Spanish Square also had some works happening and yet we spent a street where we can find everything that is expensive stores. My eyes were on some.


Após a Praça de Espanha, começou a busca pela Igreja de Santa Maria da Vitória. Antes de toda a viagem começar eu já andava a dizer "Temos de ir ali, temos de ir ali". Chegados a Roma, ninguém me sabia dizer ao certo onde era a Igreja. "Porque é que eu queria tanto ir ver a Igreja?" Ok...para ver o cliché artístico que é a escultura "Êxtase de Santa Teresa" de Bernini. - Atenção! Apesar de poder ser realmente um cliché, por favor não a desvalorizem pois é fantástica!

Fomos até à estação Barberini, vimos a fonte do Tritão e depois de subir toda uma rua, lá estava ela a fazer esquina, a bendita Igreja. Eu ia tão empolgada que assim que a vi comecei aos saltos e a cantar "Encontrámos encontrámos". Claro que nem reparei que poderia estar ali alguém mas de facto, estava. Um jovem à entrada da Igreja que, pelo que percebi, pedia donativos, começou a rir-se e - também devido ao headchain que usei nesse dia - a chamar-me "Principessa" enquanto me fazia uma vénia. Foi mesmo tudo muito engraçado.

After the Spanish Square, we began the search for the Church of Saint Mary of Victory (Santa Maria della Victória). Before we start the whole trip I've say all the time "We have to go there, we have to go there." Arrived in Rome, no one could tell me exactly where was the Church. "Why do I wanted so much to see the church?" Ok ... to see the artistic cliché that is the sculpture "Ecstasy of St. Teresa" of Bernini. - Attention! Although it can be really a cliché, please do not devalue because it is fantastic!

We went to the Barberini station, we saw the Fountain of the Triton and after climbing a whole street, there she was doing corner, the blessed Church. I was so excited that as soon as I saw her I started jumping and singing "We found, we found." Of course I not noticed that someone could be there but in fact someone was. A young man on church entry that called for donations, began to laugh and - also due to headchain I used that day - calling me "Principessa" while he made me a bow. It was all very funny.

Se eu pensava que no momento em que entrasse iria a correr para a escultura, enganei-me profundamente pois toda a pequena Igreja era espantosa. Alguns dos meus colegas de viagem disseram que já não esperavam ver algo assim naquele dia e sinceramente, eu pensei exactamente o mesmo. Era de facto deslumbrante! 

If I thought that I would go immediately to the sculpture, I was wrong-deeply because all the little church was amazing. Some of my fellow travelers said they no longer expected to see something like that at this hour and frankly I thought exactly the same. It was stunning indeed!


Quando saímos da Igreja já era noite escura. Mesmo assim ainda visitámos vários sítios antes de regressarmos a casa onde, depois do jantar cada um comei um delicioso gelado.

When we left the church was already dark night. We visited several places before returning home where, after dinner each one eat a delicious ice cream.


Segunda:

Não há muito a dizer sobre este dia. Tínhamos de apanhar o avião depois do almoço e por isso a manhã foi dedicada à compra das lembranças. Como já não tinha muito dinheiro, decidi-me por umas barraquinhas junto ao Castelo de San Angelo que tinham coisinhas muito giras. 

Not much to say about this day. We had to catch the plane after lunch and so the morning was dedicated to the purchase of souvenirs. As I had not much money, I decided to buy in some stalls near the Castle of San Angelo.


Chegada a hora, fomos de autocarro até ao aeroporto pelo que pagámos apenas dois euros e pouco.
Dica para o viajante romano: Prefiram os autocarros aos táxis! Mas mil vezes mais!

When the hour came, we went by bus to the airport for what we paid only two euros or so.
Tip for the Roman traveler: prefer buses to taxis! But a thousand times more!


 Já no avião, consegui dormir graças a uns deliciosos noodles que me fizeram ficar mesmo quentinha - a certa altura da viajem estava mesmo muito frio.
Na aterragem em terras lusas, como ninguém tinha informada a esta novata que o procedimento normal de aterragem incluía desligar as luzes, tive  um momento de "ai que é agora". Mas claro, tudo correu bem, apesar da aterragem turbulenta.

Already on the plane, I could sleep thanks to some delicious noodles that made me get really warm - at one point of the trip was really cold.
Landing in Portuguese land, as no one had informed me about normal landing procedure that included turning off lights, I had a moment of "oh it is now." Of course, everything went well despite the turbulent landing.

Bem Boémios, chegámos ao fim desta minha pequena mas maravilhosa viagem. Espero que tenham percebido através destes meus três posts toda a alegria que vivi e claro, que tenham gostado. 

Agradeço mais uma vez a quem me cedeu algumas das fotos, e a vocês meus Boémios, um enorme obrigada por terem recebido tão bem esta minha história. Que venham mais! 


Beijinhos

Well Boémios, we reached the end of my short but wonderful trip. I hope you have noticed through these my three posts all the joy I experienced and of course you enjoyed.
I thank you again to those who gave me some of the pictures, and you my Boémios, a huge thank you for having received so well my story. I want more!

Kisses


10 comentários:

  1. As imagens estão extraordinárias. Era realmente um sítio que queria conhecer! Estou cheia de inveja!
    THE PINK ELEPHANT SHOE | FACEBOOK |

    ResponderEliminar
  2. Ola linda
    quanto ao produto Novex Gold Booster realmente gostei bastante e quanto ao clarear o cabelo não o faz o meu cabelo e que quando esta ao sol fica com aquele brilho mas sim notei bastante diferença quando usei aquele produto

    Beijinhos
    CantinhoDaSofia

    ResponderEliminar
  3. Roma é uma cidade maravilhosa e gostei bastante das fotos e do blog :) Sou uma nova seguidora! :)

    http://checkinonline.blogspot.pt/

    ResponderEliminar
  4. Roma consta da minha lista de futuras viagens... e estas tuas fotos vêm reforçar essa posição na lista, Roma é simplesmente maravilhosa!!

    Cidadã do mundo desconhecido
    http://cidadadomundodesconhecido.blogspot.com/

    ResponderEliminar
  5. Que sortuda, deve ter sido muuuuito fixe!! Adora um dia poder ir.

    Mil beijinhos,
    http://smileandbeforeverbeautiful.blogspot.pt/

    ResponderEliminar
  6. Bonitas imagens...não me importava nada de lá ir.


    Isabel Sá
    http://brilhos-da-moda.blogspot.pt

    ResponderEliminar
  7. Roma é lindíssima e tu tiveste mesmo a experiência completa, pois viste o Papa! Enfim, Roma é uma obra de arte a céu aberto, particularmente pela riquíssima arquitectura que preenche todos os cantos da cidade.
    Os gelados italianos, que maravilha! :) *

    http://www.aondenaoestou.blogspot.pt/

    ResponderEliminar